[sǐ wú zàng shēn zhī suǒ]
[死無奘身之所]
[当代成语]
[死无葬身之地]
[暂无内容]
[贬义成语]
[一般成语]
葬:埋葬。死了没有地方埋葬。形容死的结局很悲惨
鲁迅《而已集·答有桓先生》:“社会没有知道我在攻击,倘一知道,我早已死无葬身之所了。”
作宾语、分句;用于诅咒别人
die a graveless death <come to a sticky end>
上一个: 行下春风望夏雨
下一个: 如入宝山空手回
形容很快就遭到失败。旋踵,转动一下脚后跟。
比喻军队远征。
比喻没有藏匿容身的地方。
比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。
弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
聒:声音吵闹;舍:舍弃。形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
恇怯:恐惧畏缩。恐惧畏缩,不敢向前。
受教不必有固定的老师。