[cáng tóu lù wěi]
[ㄘㄤˊ ㄊㄡˊ ㄌㄨˋ ㄨㄟˇ]
[藏頭露尾]
[古代成语]
[中性成语]
[常用成语]
头藏起来;却把尾巴露出来了。比喻遮遮掩掩或躲躲闪闪;不肯把真实情况全暴露出来。也作“露尾藏头”。
元 王晔《桃花女》第二折:“劝周公莫便生嗔,将酒礼强勒成亲,不争我藏头露尾,可甚的知恩报恩。”
联合式;作谓语、状语;形容做事和说话躲躲闪闪
况一挂上人家的假招牌,便有许多面子来拘束你,使你不得不藏头露尾;寻欢作乐,如何能称心适意!(清 曾朴《孽海花》第三十回)
hide the head but show the tail
頭(あたま)隠して尻(しり)隠さず。言を左右(さゆう)にして真相(しんそう)を語(かた)らない
<法>se cacher à la manière d'une autruche
鸵鸟遇敌
火鸡躲猎人