[tí xīn zài kǒu]
[ㄊㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄎㄡˇ]
[古代成语]
[提心吊胆]
[暂无内容]
[中性成语]
[一般成语]
心提在口,几乎要跳出来。形容恐惧。
元·王实甫《西厢记》第四本第二折:“不争你握雨携云,常使我提心在口。”
作谓语、定语、状语;用于惊恐时
梁斌《播火记》:“他猛醒了一下,觉得失了口。立时提心在口,回过头向左右看了看,见并没有别人,才放下心来。”
One's heart goes into one's boots.
в постоянном стрáхе
上一个: 滔滔不竭
下一个: 体恤入微
形容很快就遭到失败。旋踵,转动一下脚后跟。
比喻军队远征。
比喻没有藏匿容身的地方。
比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。
弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
聒:声音吵闹;舍:舍弃。形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
恇怯:恐惧畏缩。恐惧畏缩,不敢向前。
受教不必有固定的老师。