[zhuāng sūn zǐ]
[ㄓㄨㄤ ㄙㄨㄣ ㄗㄧ]
[裝孫子]
[当代成语]
[暂无内容]
[贬义成语]
[常用成语]
装可怜相
刘心武《钟鼓楼》第六章:“他对事物最严厉的批评是:‘甭装孙子!’”
作谓语、宾语、定语;用于口语
熊召政《张居正》第三卷第十回:“见着我你就装孙子,平素你躲着我,倒像是吃了逍遥散。”
pretend to be pitiable
上一个: 寓贬于褒
下一个: 装洋蒜
形容很快就遭到失败。旋踵,转动一下脚后跟。
比喻军队远征。
比喻没有藏匿容身的地方。
比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。
弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
聒:声音吵闹;舍:舍弃。形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
恇怯:恐惧畏缩。恐惧畏缩,不敢向前。
受教不必有固定的老师。