[tóng zhōu gòng jì]
[ㄊㄨㄙˊ ㄓㄡ ㄍㄨㄙˋ ㄐㄧˋ]
[同舟共濟]
[古代成语]
[患难与共] [风雨同舟]
[反目成仇] [各行其事]
[褒义成语]
[常用成语]
同坐一条船过河;比喻同心协力;共同渡过难关。舟:船;济:渡水。
先秦 孙武《孙子 九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济。遇风,其相救也若左右手。”
联合式;作谓语、定语;含褒义
通常在林海里人与人相遇,和在远洋航海中同舟共济一样,为什么他竟这样势不两立。(曲波《林海雪原》二十七)
The people in the same boat help each other.
同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困難(こんなん)に際(さい)し利害関係者がともに助(たす)け合(あ)うこ
совмéстно преодолевать трудности
<德>im gleichen Boot sitzen <gemeinsam eine schwierige Situation bewǎltigen><法>braver vents et tempêtes avec qn.
乘一条船渡江
一个船上的难友