[wú è bù wéi]
[ㄨˊ ㄨˋ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ]
[無惡不為]
[古代成语]
[无恶不造] [无恶不作]
[乐善好施]
[中性成语]
[一般成语]
见“无恶不作”。
《隋书·杨秀传》:“嫉妒于弟,无恶不为,无孔怀之情也。”
作谓语、定语;指干尽了坏事
be as wicked as possible <stop at nothing in committing evils>
преступный и готовый на всё
上一个: 吴带当风
下一个: 无风生浪
形容很快就遭到失败。旋踵,转动一下脚后跟。
比喻军队远征。
比喻没有藏匿容身的地方。
比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。
弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
聒:声音吵闹;舍:舍弃。形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
恇怯:恐惧畏缩。恐惧畏缩,不敢向前。
受教不必有固定的老师。