[suō shǒu suō jiǎo]
[ㄙㄨㄛ ㄕㄡˇ ㄙㄨㄛ ㄐㄧㄠˇ]
[縮手縮脚]
[近代成语]
[贬义成语]
[常用成语]
形容做事胆小、顾虑多;不敢放手。缩:收缩。
清 刘鹗《老残游记》第六回:“喊了许久,店家方拿了一盏灯,缩手缩脚的进来,嘴里还喊道:'好冷呀!'”
联合式;作谓语、宾语、状语、补语;含贬义
毛泽东《关于正确处理人民内部矛盾的问题》:“因而使得他们在社会矛盾面前缩手缩脚,处于被动地位。”
overcautious <shrink with cold >
引っ込み思案(じあん)
беспомощно топтáться на месте
<德>zu vorsichtig sein <Hemmungen haben><法>se pelotonner (de froid) <reculer devant les responsabilités>
三九天不穿棉